Volume 38 Number 32
                 Produced: Sun Jan 19  4:45:32 US/Eastern 2003


Subjects Discussed In This Issue: 

Bracha on seeing an eclipse
         [Shimon Lebowitz]
Disney/Orlando
         [Zev Sero]
Double Yom Kippur outside of Israel
         [Dov Bloom]
Kosher restaurants
         [<mordechai@...>]
Naming Babies
         [Shimon Lebowitz]
Shabat business question
         [Joseph Mosseri]
Soloveitchik (9)
         [Joel Rich, David and Toby Curwin, Mike Gerver, Gilad J.
Gevaryahu, Eitan Fiorino, Gershon Dubin, Bob Werman,
rubin20@juno.com, Solomon Spiro]
Transliterations
         [Ira L. Jacobson]
Yeshivish
         [Ezriel Krumbein]
Yeshivish "By"
         [Shmuel Ross]
Yom Kippor
         [Joel Rich]
Yom Kippur
         [Michael Kahn]


----------------------------------------------------------------------

From: Shimon Lebowitz <shimonl@...>
Date: Fri, 10 Jan 2003 13:38:06 +0200
Subject: Bracha on seeing an eclipse

> After all, it gave me an opportunity to make a bracha, "oseh ma'aseh
> breishit," that I otherwise wouldn't have been able to make.

Did you check the halacha on this, or assume yourself that a bracha was
in order?

Some years ago I actually asked a rav and was told *not* to make a
bracha on seeing an eclipse, even a solar one.  (Lunar eclipses are
considered by Haza"l [the talmudic sages] to be a bad omen for the
people of Israel, certainly not something to joyously say a blessing
at).

Bechavod,
Shimon Lebowitz                           mailto:<shimonl@...>
Jerusalem, Israel            PGP: http://www.poboxes.com/shimonpgp

----------------------------------------------------------------------

From: Zev Sero <Zev.Sero@...>
Date: Thu, 9 Jan 2003 12:29:01 -0700 
Subject: Re: Disney/Orlando

See http://www.KosherInOrlando.com

Zev Sero
<zsero@...>

----------------------------------------------------------------------

From: Dov Bloom <dovb@...>
Date: Fri, 10 Jan 2003 09:57:45 +0200
Subject: Double Yom Kippur outside of Israel

In Bavli Rosh Hashana 21: someone who came from Eretz Yisrael to Bavel
toward evening on "Yom Kippur" and told them that Yom Kippur will
actually be the next day. Since it was late they couldn't eat before the
new Yom Kippur, so they apparently had to fast two days, and Rabba calls
him a "rodef" (because people had to fast two days which is a danger.)
See also Yerushalmi Rosh Hashana 81:4.
There was an article about it in the Bar Ilan Parshat Hashavua pages by
Menashe Elyashiv,  this past Yom Kippur.
You can get the article in a scanned pdf at
http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/kipur/peli.pdf or in Hebrew text at
http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/kipur/eli.html 

Dov A Bloom
<dovb@...>
02-9963196
058-903727

----------------------------------------------------------------------

From: <mordechai@...>
Date: Thu, 9 Jan 2003 20:05:12 UT
Subject: Kosher restaurants

While it is one thing not to rely on a restaurant because you do not
know who is providing the supervision, I believe we should not cast
aspersions on people reputation out of our ignorance.  I believe the
proper way to have this discussion would be to state their are two
restaurants that describe themselves as kosher and the poster is unaware
of who provides the supervsion.

Here is one restaurant

http://kosherorlando.com/html/lesmain.html

It claims to be under the ORB.  The ORB is the main South Florida
Kashrut supervision.  It's kashrut committee is headed by Rabbi Kenneth
Brander http://www.brsweb.org/ of the Boca Raton Synagogue and Rabbi
Davis of the Young Israel of Hollywood.  Those of us living in Florida
all rely on its supervision. 

Another restaurant Jerusalem Glatt http://www.jerusalemglatt.com/

Its website does not indicate a hechsher, however Shamash indicates it
is under Chabad supervision
http://shamash.org/~kosher/cgi-bin/kosscan.pl 
It does not say who the Chabad Rabbi is

There is another resaurant kosher korner
Kosher Korner   
8464 Palm Pkwy (Vista Centre)  
Orlando, FL    
407-238-9968 407-238-2008 

I remember them being under the local Chabad Rabbi from my last visit
but suggest people verify first. 

----------------------------------------------------------------------

From: Shimon Lebowitz <shimonl@...>
Date: Thu, 9 Jan 2003 22:31:51 +0200
Subject: Re: Naming Babies

> Also, we learn in Parshat Vayetzei, from Leah, that the mother gets
> "first dibs," so to speak, on naming the child. (However, she may give
> this right to her husband)

I fail to see your proof from Parashat Vayetzei.

In fact, the only instance I can think of where parents disagreed over a
child's name is in that exact parasha, and the name the *father* gave
(Binyamin) is the one used, *not* the name the mother gave (Ben
Oni). That doesn't sound like she got "first dibs" to me.

Shimon Lebowitz                           mailto:<shimonl@...>
Jerusalem, Israel            PGP: http://www.poboxes.com/shimonpgp

----------------------------------------------------------------------

From: Joseph Mosseri <JMosseri@...>
Date: Thu, 9 Jan 2003 00:59:08 -0500
Subject: Shabat business question

Interesting question:

1.A person who owns a business in the US and owns in office in Europe or
Asia, can he contact his non Jewish workers and direct them to do
melakha Friday morning when Shabbat has started in that part of the
world. The Jew has no Shabbat prohibitions as of that time and the
non-Jews have no obligations of observance.

2.In case he owns a store, would he be permitted to keep the store open
even when Shabbat has began in that part of the world? Is there marit
'ayin in such a case?

3. Would the ruling change if there are two Jewish partners one living
in the Us and the other in Israel or Europe?

4. Would amira legoi apply when the US resident has no Shabbat
obligations yet? Can the partner abroad benefit from this Shabbat labor,
or even both partners?

Do you know about teshubot on this matters?

----------------------------------------------------------------------

From: <Joelirich@...> (Joel Rich)
Date: Fri, 10 Jan 2003 05:28:28 EST
Subject: Re: Soloveitchik

> Since Jews were required (by Napolean I believe) to adopt surnames, most 
> relate to places, occupations, physical traits, etc. Does anyone have any 
> clue as to the origin of "Soloveitchik"? It seems rather unique.

No, but it means "little song bird(nightingale?)" and if one thinks of torah 
as a shirah, it was prophetic at least.

KT
Joel

(As I once heard a student who regretted not learning by the Rav at YU
in the 60's say- "My mistake was that I stayed up late to listen to the
nightbird rather than getting up early to listen to the little song
bird." 2 points to the 1st offline respondent who explains the allusion)

----------------------------------------------------------------------
From: David and Toby Curwin <tobyndave@...>
Date: Fri, 10 Jan 2003 10:23:43 +0200
Subject: Re: Soloveitchik

I was told that Soloveitchik means nightingale in Russian or Polish
(don't recall), and it was chosen because the Soloveitchiks are Levi'im,
who would sing (in the Mikdash), just as the nightingales do.

David Curwin
Efrat, Israel
<tobyndave@...>

----------------------------------------------------------------------
From: <MJGerver@...> (Mike Gerver)
Date: Fri, 10 Jan 2003 04:04:14 EST
Subject: Soloveitchik

Benzion C. Kaganoff, in his book "A History of Jewish Names and Their
History," (Schocken Books, 1977) states:

Although popularly derived from the Russian for "little nightingale,"
the name is actually derived from the village of Solwiez in the Grodno
district...

Mike Gerver
Raanana, Israel

----------------------------------------------------------------------
From: <Gevaryahu@...> (Gilad J. Gevaryahu)
Date: Fri, 10 Jan 2003 09:35:39 EST
Subject: Soloveitchik

Soloveitchik in Russian means nightingale (bird) or Zamir in Hebrew.

It commonly believed that the Napolenanic invasion caused the
introduction of surnames, but that it true only to a limited number of
locations in Europe. In other location surnames were introduced by other
trends at different times.

Gilad J. Gevaryahu

----------------------------------------------------------------------
From: Eitan Fiorino <tony.fiorino@...>
Date: Fri, 10 Jan 2003 12:44:13 -0500
Subject: Soloveitchik

I have seen it written that it means nightingale in Russian.

----------------------------------------------------------------------
From: Gershon Dubin <gershon.dubin@...>
Date: Sun, 12 Jan 2003 00:51:36 -0500
Subject: Soloveitchik

There's a story in "Making of a Gadol" in which RYB Soloveichik wrote an
article under the pseudonym "song bird" which he used because it was the
meaning of his name.

Gershon
<gershon.dubin@...>

----------------------------------------------------------------------
From: <RWERMAN@...> (Bob Werman)
Date: Fri,  10 Jan 2003 10:24 +0200
Subject: Soloveitchik

Soleveitchik in Lithuanian means nightingale, the bird.

__Bob Werman
Jerusalem

----------------------------------------------------------------------
From: <rubin20@...>
Date: Sat, 11 Jan 2003 20:43:23 -0500
Subject: Re: Soloveitchik

Soloveitchik family tradition is that since there are Levim, who sang in
the Bais Hamikdash, they adopted/were given the name Solovatchik, which
is nightingale in Yiddish.

----------------------------------------------------------------------
From: Solomon Spiro <spiro@...>
Date: Sun, 12 Jan 2003 16:22:22 +0200
Subject: Soloveitchik

 Solovay is a nightingale in Russian.  Soloveitchik then would be a
little nightingale ( chik being a diminutive) All Soloveitchiks are
Leviim who used to be the singers in the Bet Hamikdash.

In a similar vein, all Gissers are Leviim.  They get their name because
they pour ( giss, in Yiddish) water on the hands of the Kohanim.

----------------------------------------------------------------------

From: Ira L. Jacobson <laser@...>
Date: Fri, 10 Jan 2003 07:39:06 +0200
Subject: Re: Transliterations

      The signs near the Israeli town of Petah Tikvah that read "Petah
      Tiqwa" may be read correctly by an expert in Oriental studies, but
      look plain silly to the rest of us.

WADR, that reminds me of my third grade teacher's comment to someone in
the class who said that a certain English usage "didn't sound right."

Or to my favorite putdown, when my 10th grade geometry teacher responded
to my (rather presumptuous) statement that "It seems to me that it
should be possible to trisect an angle using only a straight edge and a
compass."  She said, "Jacobson, this is not a class in intuitive
geometry."

BTW, I live in Petah Tiqwa and insist on spelling it that way. It took
me about a minute and a half to get used to it, and now it looks
entirely correct and logical.  And it complies with the official
transliteration rules.

IRA L. JACOBSON         
mailto:<laser@...>

----------------------------------------------------------------------

From: Ezriel Krumbein <ezsurf@...>
Date: Wed, 8 Jan 2003 18:57:07 -0800
Subject: Re: Yeshivish

Looking for somthing else I came accross the web site which maybe of
interest to those care about this thread.

http://www.jewish-languages.org/jewish-english.html

Kol Tov
Ezriel

----------------------------------------------------------------------

From: Shmuel Ross <shmuel@...>
Date: Fri, 10 Jan 2003 06:40:57 -0500 (EST)
Subject: Yeshivish "By"

   Prepositions often tend to be arbitrary, having more to do with
convention than with their inherent meaning.  You can be ON time for a
meeting AT a club IN a house IN New York ON Long Island, where you might
wait IN line, except that -- being in New York -- you'll wait ON line
instead.  You could scramble the prepositions and still come up with
convincing justifications for the new forms; we use the ones we do
because everybody else does, not because of internal logic.

   For the record, here's what "Frumspeak: The First Dictionary of
Yeshivish," by Chaim Weiser, has for the term at issue:

*by* _prep._ A preposition commonly used to replace standard English
   prepositions, as in:
AT "I ate by the Schwartzes on Shabbos."
AMONG "At the Chasuna I sat by the men."
BESIDE "I sat by my wife during the speeches."
WITH "I learned by my Rebbe for five years."
[<Emulative of Yid. <HG bei]

   This, incidentally, is the foundation of my favorite line in the
whole book.  The introductory material includes several translations
from English to Yeshivish, including the Gettysburg Address.  Where, in
the final clauses, the original has:

   ...that this nation, under God, shall have a new birth of freedom--and
   that government of the people, by the people, for the people, shall not
   perish from the earth.

The Yeshivish translation has:

   ...that Hashem should give the gantze oilam a naiya bren for cheirus--
   that a nation that shtams by the oilam, by the oilam, by the oilam,
   will blaib fest ahd oilam.

If this isn't brilliant, I'll eat my yarmulke.  :-)

   Shmuel

----------------------------------------------------------------------

From: <Joelirich@...> (Joel Rich)
Date: Fri, 10 Jan 2003 05:33:11 EST
Subject: Re: Yom Kippor

> From: <bdcohen@...> (David I. Cohen)
> Although theoretically Ellul could be 29 or 30 days, it was always the
> same length, and therefore, the people in galut always actually knew the
> correct day for Yom Kippur.

Since this was during a perod of setting rosh chodesh based on
eyewitnesses, was this miraculous intervention?  Even if it were, how
could those in galut where messengers didn't reach rely on it?  I
remember learning that this was because from a torah standpoint they
could rely on the natural rov of how many days were usually in a month.

KT
Joel

----------------------------------------------------------------------

From: Michael Kahn <mi_kahn@...>
Date: Fri, 10 Jan 2003 03:09:41 -0500
Subject: Re: Yom Kippur

There were some who observed two days of Yom Kippur in shanghai during
the war. This was because of the uncertainty of the fixing of the
hallachik date line.

----------------------------------------------------------------------


End of Volume 38 Issue 32